Yeriychow [yer-ee-kho' ]

(strong n°3405)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Yeriychow"

Jéricho = "ville de la lune" ou "ville des palmiers"
    1. Une cité à 8 km à l'ouest du Jourdain et Abdan (12) km au nord de la Mer Morte, première cité conquise par les Israélites à leur entréedans la terre promise de Canaan

Généralement traduit par :

Jéricho

Origine du mot "Yeriychow"

(1 Rois 16:34) Vient peut-être de 03394

Type de mot

Nom propre locatif

Yeriychow a été trouvé dans 53 verset(s) :

Référence
| Verset
Josué 3 : 16 les eaux qui descendent d'en haut s'arrêtèrent, Et s'élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d'Adam, qui est à côté de Tsarthan; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow).
Josué 4 : 13 Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l'Eternel dans les plaines de Jéricho (Yeriychow).
Josué 4 : 19 Le peuple sortit du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal, à l'extrémité orientale de Jéricho (Yeriychow).
Josué 5 : 10 Les enfants d'Israël campèrent à Guilgal; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho (Yeriychow).
Josué 5 : 13 Comme Josué était près de Jéricho (Yeriychow), il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son épée nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nôtres ou de nos ennemis ?
Josué 6 : 1 Jéricho (Yeriychow) était fermée et barricadée devant les enfants d'Israël. Personne ne sortait, et personne n'entrait.
Josué 6 : 2 L'Eternel dit à Josué : Vois, je livre entre tes mains Jéricho (Yeriychow) et son roi, ses vaillants soldats.
Josué 6 : 25 Josué laissa la vie à Rahab la prostituée, à la maison de son père, et à tous ceux qui lui appartenaient; elle a habité au milieu d'Israël jusqu'à ce jour, parce qu'elle avait caché les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho (Yeriychow).
Josué 6 : 26 Ce fut alors que Josué jura, en disant : Maudit soit devant l'Eternel l'homme qui se lèvera pour rebâtir cette ville de Jéricho (Yeriychow) ! Il en jettera les fondements au prix de son premier-né, et il en posera les portes au prix de son plus jeune fils.
Josué 7 : 2 Josué envoya de Jéricho (Yeriychow) des hommes vers Aï, qui est près de Beth-Aven, à l'orient de Béthel. Il leur dit : Montez, et explorez le pays. Et ces hommes montèrent, et explorèrent Aï.
Josué 8 : 2 Tu traiteras Aï et son roi comme tu as traité Jéricho (Yeriychow) et son roi; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville.
Josué 9 : 3 Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu'ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho (Yeriychow) et Aï,
Josué 10 : 1 Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, apprit que Josué s'était emparé d'Aï et l'avait dévouée par interdit, qu'il avait traité Aï et son roi comme il avait traité Jéricho (Yeriychow) et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et étaient au milieu d'eux.
Josué 10 : 28 Josué prit makkéda le même jour, et la frappa du tranchant de l'épée; il dévoua par interdit le roi, la ville et tous ceux qui s'y trouvaient; il n'en laissa échapper aucun, et il traita le roi de Makkéda comme il avait traité le roi de Jéricho (Yeriychow).
Josué 10 : 30 L'Eternel la livra aussi, avec son roi, entre les mains d'Israël, et la frappa du tranchant de l'épée, elle et tous ceux qui s'y trouvaient; il n'en laissa échapper aucun, et il traita son roi comme il avait traité le roi de Jéricho (Yeriychow).