Shuwl [shool]
(strong n°7757)
Définition de "Shuwl"
- Bordure, pans (de robe)
- De la robe du souverain sacrificateur
- De la traîne de Dieu, d'une ville considérée comme une femme, ignominie, souillure (fig)
Généralement traduit par :
Bordure, pans de la robe
Origine du mot "Shuwl"
Vient d'une racine du sens de pendre
Type de mot
Nom masculin
Shuwl a été trouvé dans 10 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Exode 28 : 33 | Tu mettras autour de la bordure (Shuwl) (Shuwl), en bas, des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, entremêlées de clochettes d'or : | |||||
Exode 28 : 34 | une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, sur tout le tour de la bordure (Shuwl) de la robe. | |||||
Exode 39 : 24 | On mit sur la bordure (Shuwl) de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors; | |||||
Exode 39 : 25 | on fit des clochettes d'or pur, et on mit les clochettes entre les grenades, sur tout le tour de la bordure (Shuwl) de la robe, entre les grenades : | |||||
Exode 39 : 26 | une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur tout le tour de la bordure (Shuwl) de la robe, pour le service, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. | |||||
Esaïe 6 : 1 | L'année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, Et les pans (Shuwl) de sa robe remplissaient le temple. | |||||
Jérémie 13 : 22 | Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est à cause de la multitude de tes iniquités Que les pans (Shuwl) de tes habits sont relevés, Et que tes talons sont violemment mis à nu. | |||||
Jérémie 13 : 26 | Je relèverai tes pans (Shuwl) jusque sur ton visage, Afin qu'on voie ta honte. | |||||
Lamentations 1 : 9 | La souillure était dans les pans de sa robe (Shuwl), et elle ne songeait pas à sa fin; Elle est tombée d'une manière étonnante, et nul ne la console. -Vois ma misère, ô Eternel ! Quelle arrogance chez l'ennemi !- | |||||
Nahum 3 : 5 | Voici, j'en veux à toi, dit l'Eternel des armées, Je relèverai tes pans (Shuwl) jusque sur ton visage, Je montrerai ta nudité aux nations, Et ta honte aux royaumes. | |||||