No`omiy [no-om-ee']
(strong n°5281)
Définition de "No`omiy"
Naomi = "ma gracieuse"
-
- épouse d'Elimélec, mère de Machlon et Kiljon, et belle-mèrede Ruth et Orpa
Généralement traduit par :
Naomi
Origine du mot "No`omiy"
Vient de No`am (5278)
Type de mot
Nom propre féminin
No`omiy a été trouvé dans 20 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Ruth 1 : 2 | Le nom de cet homme était Elimélec, celui de sa femme Naomi (No'omiy), et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon; ils étaient Ephratiens, de Bethléhem de Juda. Arrivés au pays de Moab, ils y fixèrent leur demeure. | |||||
Ruth 1 : 3 | Elimélec, mari de Naomi (No'omiy), mourut, et elle resta avec ses deux fils. | |||||
Ruth 1 : 8 | Naomi (No'omiy) dit alors à ses deux belles-filles : Allez, retournez chacune à la maison de sa mère ! Que l'Eternel use de bonté envers vous, comme vous l'avez fait envers ceux qui sont morts et envers moi ! | |||||
Ruth 1 : 11 | Naomi (No'omiy), dit : Retournez, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Ai-je encore dans mon sein des fils qui puissent devenir vos maris ? | |||||
Ruth 1 : 19 | Elles firent ensemble le voyage jusqu'à leur arrivée à Bethléhem. Et lorsqu'elles entrèrent dans Bethléhem, toute la ville fut émue à cause d'elles, et les femmes disaient : Est-ce là Naomi (No'omiy) ? | |||||
Ruth 1 : 20 | Elle leur dit : Ne m'appelez pas Naomi (No'omiy); appelez-moi Mara, car le Tout-Puissant m'a remplie d'amertume. | |||||
Ruth 1 : 21 | J'étais dans l'abondance à mon départ, et l'Eternel me ramène les mains vides. Pourquoi m'appelleriez-vous Naomi (No'omiy), après que l'Eternel s'est prononcé contre moi, et que le Tout-Puissant m'a affligée ? | |||||
Ruth 1 : 22 | Ainsi revinrent du pays de Moab Naomi (No'omiy) et sa belle-fille, Ruth la Moabite. Elles arrivèrent à Bethléhem au commencement de la moisson des orges. | |||||
Ruth 2 : 1 | Naomi (No'omiy) avait un parent de son mari. C'était un homme puissant et riche, de la famille d'Elimélec, et qui se nommait Boaz. | |||||
Ruth 2 : 2 | Ruth la Moabite dit à Naomi (No'omiy): Laisse-moi, je te prie, aller glaner des épis dans le champ de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Elle lui répondit : Va, ma fille. | |||||
Ruth 2 : 6 | Le serviteur chargé de surveiller les moissonneurs répondit : C'est une jeune femme Moabite, qui est revenue avec Naomi (No'omiy) du pays de Moab. | |||||
Ruth 2 : 20 | Naomi (No'omiy) dit à sa belle-fille : Qu'il soit béni de l'Eternel, qui se montre miséricordieux pour les vivants comme il le fut pour ceux qui sont morts ! Cet homme est notre parent, lui dit encore Naomi (No'omiy), il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat. | |||||
Ruth 2 : 22 | Et Naomi (No'omiy) dit à Ruth, sa belle-fille : Il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses servantes, et qu'on ne te rencontre pas dans un autre champ. | |||||
Ruth 3 : 1 | Naomi (No'omiy), sa belle-mère, lui dit : Ma fille, je voudrais assurer ton repos, afin que tu fusses heureuse. | |||||
Ruth 4 : 3 | Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat : Naomi (No'omiy), revenue du pays de Moab, a vendu la pièce de terre qui appartenait à notre frère Elimélec. | |||||