Temps - Présent

(strong n°5743)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Temps - Présent"

Voir Temps - Présent (5774)
Voix - Passive voir Voix- Passive (5786)
Mode - Indicatif voir Mode - Indicatif (5791)
Nombre - 271

Origine du mot "Temps - Présent"

Type de mot

Temps - Présent a été trouvé dans 234 verset(s) :

Référence
| Verset
Jean 10 : 14 Je suis le bon berger. Je connais mes brebis, et elles me connaissent (Temps- Présent),
Jean 11 : 29 Dès que Marie eut entendu, elle se leva (Temps- Présent) promptement, et alla vers lui.
Jean 13 : 4 se leva (Temps- Présent) de table, ôta ses vêtements, et prit un linge, dont il se ceignit.
Jean 15 : 6 Si quelqu'un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors, comme le sarment, et il sèche; puis on ramasse les sarments, on les jette au feu, et ils brûlent (Temps- Présent).
Jean 19 : 17 Jésus, portant sa croix, arriva au lieu du crâne, qui se nomme (Temps- Présent) en hébreu Golgotha.
Jean 20 : 16 Jésus lui dit : Marie ! Elle se retourna, et lui dit en hébreu: Rabbouni ! c'est-à-dire (Temps- Présent), Maître !
Jean 20 : 23 Ceux à qui vous pardonnerez les péchés, ils leur seront pardonnés (Temps- Présent); et ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus.
Actes 4 : 9 puisque nous sommes interrogés (Temps- Présent) aujourd'hui sur un bienfait accordé à un homme malade, afin que nous disions comment il a été guéri,
Actes 8 : 18 Lorsque Simon vit que le Saint-Esprit était donné (Temps- Présent) par l'imposition des mains des apôtres, il leur offrit de l'argent,
Actes 8 : 33 Dans son humiliation, son jugement a été levé. Et sa postérité, qui la dépeindra ? Car sa vie a été retranchée (Temps- Présent) de la terre.
Actes 9 : 36 Il y avait à Joppé, parmi les disciples, une femme nommée Tabitha, ce qui signifie (Temps- Présent) Dorcas : elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumônes.
Actes 10 : 5 Envoie maintenant des hommes à Joppé, et fais venir Simon, surnommé (Temps- Présent) Pierre;
Actes 10 : 6 il est logé (Temps- Présent) chez un certain Simon, corroyeur, dont la maison est près de la mer.
Actes 10 : 18 et demandèrent à haute voix si c'était là que logeait (Temps- Présent) Simon, surnommé Pierre.
Actes 10 : 32 Envoie donc à Joppé, et fais venir Simon, surnommé (Temps- Présent) Pierre; il est logé (Temps- Présent) dans la maison de Simon, corroyeur, près de la mer.