Temps - Présent

(strong n°5723)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Temps - Présent"

Voir Temps - Présent (5774)
Voix - Active voir Voix - Active (5784)
Mode - Participe voir Mode - Participe (5796)
Nombre - 2549

Origine du mot "Temps - Présent"

Type de mot

Temps - Présent a été trouvé dans 2014 verset(s) :

Référence
| Verset
Actes 21 : 36 car la multitude du peuple suivait, en criant (Temps- Présent): Fais-le mourir !
Actes 21 : 37 Au moment d'être (Temps- Présent) introduit dans la forteresse, Paul dit au tribun : M'est-il permis de te dire quelque chose ? Le tribun répondit : Tu sais le grec ?
Actes 21 : 40 Le tribun le lui ayant permis, Paul, debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'établit, et Paul, parlant en langue hébraïque, dit (Temps- Présent):
Actes 22 : 3 je suis Juif, né à Tarse en Cilicie; mais j'ai été élevé dans cette ville-ci, et instruit aux pieds de Gamaliel dans la connaissance exacte de la loi de nos pères, étant (Temps- Présent) plein de zèle pour Dieu, comme vous l'êtes tous aujourd'hui.
Actes 22 : 4 J'ai persécuté à mort cette doctrine, liant (Temps- Présent) et mettant (Temps- Présent) en prison hommes et femmes.
Actes 22 : 6 Comme j'étais en chemin, et que j'approchais (Temps- Présent) de Damas, tout à coup, vers midi, une grande lumière venant du ciel resplendit autour de moi.
Actes 22 : 7 Je tombai par terre, et j'entendis une voix qui me disait (Temps- Présent): Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu ?
Actes 22 : 9 Ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n'entendirent pas la voix de celui qui parlait (Temps- Présent).
Actes 22 : 12 Or, un nommé Ananias, homme pieux selon la loi, et de qui tous les Juifs demeurant (Temps- Présent) à Damas rendaient un bon témoignage,
Actes 22 : 18 et je vis le Seigneur qui me disait (Temps- Présent): Hâte-toi, et sors promptement de Jérusalem, parce qu'ils ne recevront pas ton témoignage sur moi.
Actes 22 : 19 Et je dis : Seigneur, ils savent eux-mêmes que je faisais mettre en prison (Temps- Présent) et battre de verges (Temps- Présent) dans les synagogues ceux qui croyaient (Temps- Présent) en toi,
Actes 22 : 20 et que, lorsqu'on répandit le sang d'Etienne, ton témoin, j'étais moi-même présent, joignant mon approbation (Temps- Présent) à celle des autres, et gardant (Temps- Présent) les vêtements de ceux qui le faisaient mourir (Temps- Présent).
Actes 22 : 22 Ils l'écoutèrent jusqu'à cette parole. Mais alors ils élevèrent la voix, disant (Temps- Présent): Ote de la terre un pareil homme ! Il n'est pas digne (Temps- Présent) de vivre.
Actes 22 : 23 Et ils poussaient des cris (Temps- Présent), jetaient (Temps- Présent) leurs vêtements, lançaient (Temps- Présent) de la poussière en l'air.
Actes 22 : 26 A ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l'avertir, disant (Temps- Présent): Que vas-tu faire ? Cet homme est Romain.