Kataphileo [kat-af-ee-leh'-o]
(strong n°2705)
Définition de "Kataphileo"
- Embrasser beaucoup, embrasser encore et encore, embrasser tendrement
Généralement traduit par :
Baiser, embrasser
Origine du mot "Kataphileo"
D'origine latine
Type de mot
Verbe
Kataphileo a été trouvé dans 6 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Matthieu 26 : 49 | Aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit : Salut, Rabbi ! Et il le baisa (kataphileo). | |||||
Marc 14 : 45 | Dès qu'il fut arrivé, il s'approcha de Jésus, disant : Rabbi ! Et il le baisa (kataphileo). | |||||
Luc 7 : 38 | et se tint derrière, aux pieds de Jésus. Elle pleurait; et bientôt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les baisa (kataphileo), et les oignit de parfum. | |||||
Luc 7 : 45 | Tu ne m'as point donné de baiser; mais elle, depuis que je suis entré, elle n'a point cessé de me baiser (kataphileo) les pieds. | |||||
Luc 15 : 20 | Et il se leva, et alla vers son père. Comme il était encore loin, son père le vit et fut ému de compassion, il courut se jeter à son cou et le baisa (kataphileo). | |||||
Actes 20 : 37 | Et tous fondirent en larmes, et, se jetant au cou de Paul, ils l'embrassaient (kataphileo), | |||||