Empaizo [emp-aheed'-zo]
(strong n°1702)
Définition de "Empaizo"
- Se jouer de, traiter en bagatelle
- Se moquer de
- Tromper, décevoir
Généralement traduit par :
être joué, se moquer, railler
Origine du mot "Empaizo"
Vient de en (1722) et paizo (3815)
Type de mot
Verbe
Empaizo a été trouvé dans 13 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Matthieu 2 : 16 | Alors Hérode, voyant qu'il avait été joué (empaizo) par les mages, se mit dans une grande colère, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléhem et dans tout son territoire, selon la date dont il s'était soigneusement enquis auprès des mages. | |||||
Matthieu 20 : 19 | et ils le livreront aux païens, pour qu'ils se moquent (empaizo) de lui, le battent de verges, et le crucifient; et le troisième jour il ressuscitera. | |||||
Matthieu 27 : 29 | Ils tressèrent une couronne d'épines, qu'ils posèrent sur sa tête, et ils lui mirent un roseau dans la main droite; puis, s'agenouillant devant lui, ils le raillaient (empaizo), en disant : Salut, roi des Juifs ! | |||||
Matthieu 27 : 31 | Après s'être ainsi moqués (empaizo) de lui, ils lui ôtèrent le manteau, lui remirent ses vêtements, et l'emmenèrent pour le crucifier. | |||||
Matthieu 27 : 41 | Les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, se moquaient (empaizo) aussi de lui, et disaient : | |||||
Marc 10 : 34 | qui se moqueront (empaizo) de lui, cracheront sur lui, le battront de verges, et le feront mourir; et, trois jours après, il ressuscitera. | |||||
Marc 15 : 20 | Après s'être ainsi moqués (empaizo) de lui, ils lui ôtèrent la pourpre, lui remirent ses vêtements, et l'emmenèrent pour le crucifier. | |||||
Marc 15 : 31 | Les principaux sacrificateurs aussi, avec les scribes, se moquaient (empaizo) entre eux, et disaient : Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même ! | |||||
Luc 14 : 29 | de peur qu'après avoir posé les fondements, il ne puisse l'achever, et que tous ceux qui le verront ne se mettent à le railler (empaizo), | |||||
Luc 18 : 32 | Car il sera livré aux païens; on se moquera (empaizo) de lui, on l'outragera, on crachera sur lui, | |||||
Luc 22 : 63 | Les hommes qui tenaient Jésus se moquaient (empaizo) de lui, et le frappaient. | |||||
Luc 23 : 11 | Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris; et, après s'être moqué (empaizo) de lui et l'avoir revêtu d'un habit éclatant, il le renvoya à Pilate. | |||||
Luc 23 : 36 | Les soldats aussi se moquaient (empaizo) de lui; s'approchant et lui présentant du vinaigre, | |||||