Atimia [at-ee-mee'-ah]

(strong n°819)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Atimia"

  1. Déshonneur, ignominie, disgrâce, vil, méprisable

Généralement traduit par :

Honte, usage vil, infâme, méprisable, ignominie

Origine du mot "Atimia"

Vient de atimos (820)

Type de mot

Nom féminin

Atimia a été trouvé dans 7 verset(s) :

Référence
| Verset
Romains 1 : 26 C'est pourquoi Dieu les a livrés à des passions infâmes (atimia): car leurs femmes ont changé l'usage naturel en celui qui est contre nature;
Romains 9 : 21 Le potier n'est-il pas maître de l'argile, pour faire avec la même masse un vase d'honneur et un vase d'un usage vil (atimia) ?
1 Corinthiens 11 : 14 La nature elle-même ne vous enseigne-t-elle pas que c'est une honte (atimia) pour l'homme de porter de longs cheveux,
1 Corinthiens 15 : 43 il est semé méprisable (atimia), il ressuscite glorieux; il est semé infirme, il ressuscite plein de force;
2 Corinthiens 6 : 8 au milieu de la gloire et de l'ignominie (atimia), au milieu de la mauvaise et de la bonne réputation; étant regardés comme imposteurs, quoique véridiques;
2 Corinthiens 11 : 21 J'ai honte (atimia) de le dire, nous avons montré de la faiblesse. Cependant, tout ce que peut oser quelqu'un, -je parle en insensé, -moi aussi, je l'ose !
2 Timothée 2 : 20 Dans une grande maison, il n'y a pas seulement des vases d'or et d'argent, mais il y en a aussi de bois et de terre; les uns sont des vases d'honneur, et les autres sont d'un usage vil (atimia).