Aischuno [ahee-skhoo'-no]
(strong n°153)
Définition de "Aischuno"
- Enlaidir
- Déshonorer
- Couvrir de honte, être honteux, avoir honte de
Généralement traduit par :
Avoir honte, être confus
Origine du mot "Aischuno"
Vient de aischos (défigurer, c'est à dire disgrâce)
Type de mot
Verbe
Aischuno a été trouvé dans 5 verset(s) :
Référence |
| | Verset | ||||
Luc 16 : 3 | L'économe dit en lui-même : Que ferai-je, puisque mon maître m'ôte l'administration de ses biens ? Travailler à la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte (aischuno). | |||||
2 Corinthiens 10 : 8 | Et quand même je me glorifierais un peu trop de l'autorité que le Seigneur nous a donnée pour votre édification et non pour votre destruction, je ne saurais en avoir honte (aischuno), | |||||
Philippiens 1 : 20 | selon ma ferme attente et mon espérance que je n'aurai honte (aischuno) de rien, mais que, maintenant comme toujours, Christ sera glorifié dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort; | |||||
1 Pierre 4 : 16 | Mais si quelqu'un souffre comme chrétien, qu'il n'en ait (aischuno) point honte (aischuno), et que plutôt il glorifie Dieu à cause de ce nom. | |||||
1 Jean 2 : 28 | Et maintenant, petits enfants, demeurez en lui, afin que, lorsqu'il paraîtra, nous ayons de l'assurance, et qu'à son avènement nous ne soyons pas confus (aischuno) et éloignés de lui. | |||||