Bible en 1 an / Mardi 02 mai

En consacrant environ 15 minutes par jour, vous aurez écouté ou lu la Bible en 1 an. Rachetons le temps en choisissant l'essentiel.

Plan de lecture du jour / Version Texte

Jean 1:29-51 / Louis Segond

29 Le lendemain, il vit Jésus venant à lui, et il dit : Voici l'Agneau de Dieu, qui ôte le péché du monde. 30 C'est celui dont j'ai dit : Après moi vient un homme qui m'a précédé, car il était avant moi. 31 Je ne le connaissais pas, mais c'est afin qu'il fût manifesté à Israël que je suis venu baptiser d'eau. 32 Jean rendit ce témoignage : J'ai vu l'Esprit descendre du ciel comme une colombe et s'arrêter sur lui. 33 Je ne le connaissais pas, mais celui qui m'a envoyé baptiser d'eau, celui-là m'a dit : Celui sur qui tu verras l'Esprit descendre et s'arrêter, c'est celui qui baptise du Saint-Esprit. 34 Et j'ai vu, et j'ai rendu témoignage qu'il est le Fils de Dieu. 35 Le lendemain, Jean était encore là, avec deux de ses disciples; 36 et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit : Voilà l'Agneau de Dieu. 37 Les deux disciples l'entendirent prononcer ces paroles, et ils suivirent Jésus. 38 Jésus se retourna, et voyant qu'ils le suivaient, il leur dit : Que cherchez-vous ? Ils lui répondirent : Rabbi ce qui signifie Maître, où demeures-tu ? 39 Venez, leur dit-il, et voyez. Ils allèrent, et ils virent où il demeurait; et ils restèrent auprès de lui ce jour-là. C'était environ la dixième heure. 40 André, frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus. 41 Ce fut lui qui rencontra le premier son frère Simon, et il lui dit : Nous avons trouvé le Messie ce qui signifie Christ. 42 Et il le conduisit vers Jésus. Jésus, l'ayant regardé, dit : Tu es Simon, fils de Jonas; tu seras appelé Céphas ce qui signifie Pierre. 43 Le lendemain, Jésus voulut se rendre en Galilée, et il rencontra Philippe. Il lui dit : Suis-moi. 44 Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre. 45 Philippe rencontra Nathanaël, et lui dit : Nous avons trouvé celui de qui Moïse a écrit dans la loi et dont les prophètes ont parlé, Jésus de Nazareth, fils de Joseph. 46 Nathanaël lui dit : Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon ? Philippe lui répondit : Viens, et vois. 47 Jésus, voyant venir à lui Nathanaël, dit de lui : Voici vraiment un Israélite, dans lequel il n'y a point de fraude. 48 D'où me connais-tu ? lui dit Nathanaël. Jésus lui répondit : Avant que Philippe t'appelât, quand tu étais sous le figuier, je t'ai vu. 49 Nathanaël répondit et lui dit : Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d'Israël. 50 Jésus lui répondit : Parce que je t'ai dit que je t'ai vu sous le figuier, tu crois; tu verras de plus grandes choses que celles-ci. 51 Et il lui dit : En vérité, en vérité, vous verrez désormais le ciel ouvert et les anges de Dieu monter et descendre sur le Fils de l'homme.

Juges 13 / Louis Segond

1 Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins, pendant quarante ans. 2 Il y avait un homme de Tsorea, de la famille des Danites, Et qui s'appelait Manoach. Sa femme était stérile, et n'enfantait pas. 3 Un ange de l'Eternel apparut à la femme, et lui dit : Voici, tu es stérile, et tu n'as point d'enfants; tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils. 4 Maintenant prends bien garde, ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d'impur. 5 Car tu vas devenir enceinte et tu enfanteras un fils. Le rasoir ne passera point sur sa tête, parce que cet enfant sera consacré à Dieu dès le ventre de sa mère; et ce sera lui qui commencera à délivrer Israël de la main des Philistins. 6 La femme alla dire à son mari; Un homme de Dieu est venu vers moi, Et il avait l'aspect d'un ange de Dieu, un aspect redoutable. Je ne lui ai pas demandé d'où il était, et il ne m'a pas fait connaître son nom. 7 Mais il m'a dit : Tu vas devenir enceinte, et tu enfanteras un fils; et maintenant ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d'impur, parce que cet enfant sera consacré à Dieu dès le ventre de sa mère jusqu'au jour de sa mort. 8 Manoach fit cette prière à l'Eternel : Ah ! Seigneur, que l'homme de Dieu que tu as envoyé vienne encore vers nous, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire pour l'enfant qui naîtra ! 9 Dieu exauça la prière de Manoach, et l'ange de Dieu vint encore vers la femme. Elle était assise dans un champ, et Manoach, son mari, n'était pas avec elle. 10 Elle courut Promptement donner cette nouvelle à son mari, et lui dit : Voici, l'homme qui était venu l'autre jour vers moi m'est apparu. 11 Manoach se leva, suivit sa femme, alla vers l'homme, et lui dit : Est-ce toi qui as parlé à cette femme ? Il répondit : C'est moi. 12 Manoach dit : Maintenant, si ta parole s'accomplit, que faudra-t-il observer à l'égard de l'enfant, et qu'y aura-t-il à faire ? 13 L'ange de l'Eternel répondit à Manoach : La femme s'abstiendra de tout ce que je lui ai dit. 14 Elle ne goûtera d'aucun produit de la vigne, elle ne boira ni vin ni liqueur forte, et elle ne mangera rien d'impur; elle observera tout ce que je lui ai prescrit. 15 Manoach dit à l'ange de l'Eternel : Permets-nous de te retenir, et de t'apprêter un chevreau. 16 L'ange de l'Eternel répondit à Manoach : Quand tu me retiendrais, je ne mangerais pas de ton mets; mais si tu veux faire un holocauste, tu l'offriras à l'Eternel. Manoach ne savait point que ce fût un ange de l'Eternel. 17 Et Manoach dit à l'ange de l'Eternel : Quel est ton nom, afin que nous te rendions gloire, quand ta parole s'accomplira ? 18 L'ange de l'Eternel lui répondit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? Il est merveilleux. 19 Manoach prit le chevreau et l'offrande, et fit un sacrifice à l'Eternel sur le rocher. Il s'opéra un prodige, pendant que Manoach et sa femme regardaient. 20 Comme la flamme montait de dessus l'autel vers le ciel, l'ange de l'Eternel monta dans la flamme de l'autel. A cette vue, Manoach et sa femme tombèrent la face contre terre. 21 L'ange de l'Eternel n'apparut plus à manoach et à sa femme. Alors Manoach comprit que c'était l'ange de l'Eternel, 22 et il dit à sa femme : Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu. 23 Sa femme lui répondit : Si l'Eternel eût voulu nous faire mourir, il n'aurait pas pris de nos mains l'holocauste et l'offrande, il ne nous aurait pas fait voir tout cela, Et il ne nous aurait pas maintenant fait entendre pareilles choses. 24 La femme enfanta un fils, et lui donna le nom de Samson. L'enfant grandit, et l'Eternel le bénit. 25 Et l'esprit de l'Eternel commença à l'agiter à machané-Dan, entre Tsorea et Eschthaol.

Juges 14 / Louis Segond

1 Samson descendit à Thimna, et il y vit une femme parmi les filles des Philistins. 2 Lorsqu'il fut remonté, il le déclara à son père et à sa mère, et dit : J'ai vu à Thimna une femme parmi les filles des Philistins; prenez-la maintenant pour ma femme. 3 Son père et sa mère lui dirent : N'y a-t-il point de femme parmi les filles de tes frères et dans tout notre peuple, que tu ailles prendre une femme chez les Philistins, qui sont incirconcis ? Et Samson dit à son père : Prends-la pour moi, car elle me plaît. 4 Son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l'Eternel : car Samson cherchait une occasion de dispute de la part des Philistins. En ce temps-là, les Philistins dominaient sur Israël. 5 Samson descendit avec son père et sa mère à Thimna. Lorsqu'ils arrivèrent aux vignes de Thimna, voici, un jeune lion rugissant vint à sa rencontre. 6 L'esprit de l'Eternel saisit Samson; et, sans avoir rien à la main, Samson déchira le lion comme on déchire un chevreau. Il ne dit point à son père et à sa mère ce qu'il avait fait. 7 Il descendit et parla à la femme, et elle lui plut. 8 Quelque temps après, il se rendit de nouveau à Thimna pour la prendre, et se détourna Pour voir le cadavre du lion. Et voici, il y avait un essaim d'abeilles et du miel dans le corps du lion. 9 Il prit entre ses mains le miel, dont il mangea pendant la route; et lorsqu'il fut arrivé près de son père et de sa mère, il leur en donna, et ils en mangèrent. Mais il ne leur dit pas qu'il avait pris ce miel dans le corps du lion. 10 Le père de Samson descendit chez la femme. Et là, Samson fit un festin, car c'était la coutume des jeunes gens. 11 Dès qu'on le vit, on invita trente compagnons qui se tinrent avec lui. 12 Samson leur dit : Je vais vous proposer une énigme. Si vous me l'expliquez pendant les sept jours du festin, et si vous la découvrez, je vous donnerai trente chemises et trente vêtements de rechange. 13 Mais si vous ne pouvez Pas me l'expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente chemises et trente vêtements de rechange. Ils lui dirent : Propose ton énigme, et nous l'écouterons. 14 Et il leur dit : De celui qui mange est sorti ce qui se mange, et du fort est sorti le doux. Pendant trois jours, ils ne purent expliquer l'énigme. 15 Le septième jour, ils dirent à la femme de Samson : Persuade à ton mari de nous expliquer l'énigme; sinon, nous te brûlerons, toi et la maison de ton père. C'est pour nous dépouiller que vous nous avez invités, n'est-ce pas? 16 La femme de Samson Pleurait auprès de lui, et disait : Tu n'as pour moi que de la haine, et tu ne m'aimes pas; tu as proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l'as point expliquée ! Et il lui répondait : Je ne l'ai expliquée ni à mon père ni à ma mère; est-ce à toi que je l'expliquerais ? 17 Elle pleura auprès de lui pendant les sept jours que dura leur festin; et le septième jour, il la lui expliqua, car elle le tourmentait. Et elle donna l'explication de l'énigme aux enfants de son peuple. 18 Les gens de la ville dirent à Samson le septième jour, avant le coucher du soleil : Quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le lion ? Et il leur dit : Si vous n'aviez pas labouré avec ma génisse, vous n'auriez pas découvert mon énigme. 19 L'esprit de l'Eternel le saisit, et il descendit à Askalon. Il y tua trente hommes, prit leurs dépouilles, et donna les vêtements de rechange à ceux qui avaient expliqué l'énigme. Il était enflammé de colère, et il monta à la maison de son père. 20 Sa femme fut donnée à l'un de ses compagnons, avec lequel il était lié.

Psaumes 102 / Louis Segond

1 Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Eternel. 2 Eternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu'à toi! 3 Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse ! Incline vers moi ton oreille quand je crie ! Hâte-toi de m'exaucer ! 4 Car mes jours s'évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison. 5 Mon coeur est frappé et se dessèche comme l'herbe; J'oublie même de manger mon pain. 6 Mes gémissements sont tels Que mes os s'attachent à ma chair. 7 Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines; 8 Je n'ai plus de sommeil, et je suis Comme l'oiseau solitaire sur un toit. 9 Chaque jour mes ennemis m'outragent, Et c'est par moi que jurent mes adversaires en fureur. 10 Je mange la poussière au lieu de pain, Et je mêle des larmes à ma boisson, 11 A cause de ta colère et de ta fureur; Car tu m'as soulevé et jeté au loin. 12 Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe. 13 Mais toi, Eternel ! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération. 14 Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d'avoir pitié d'elle, Le temps fixé est à son terme; 15 Car tes serviteurs en aiment les pierres, Ils en chérissent la poussière. 16 Alors les nations craindront le nom de l'Eternel, Et tous les rois de la terre ta gloire. 17 Oui, l'Eternel rebâtira Sion, Il se montrera dans sa gloire. 18 Il est attentif à la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière. 19 Que cela soit écrit Pour la génération future, Et que le peuple qui sera créé célèbre l'Eternel ! 20 Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté; Du haut des cieux l'Eternel regarde sur la terre, 21 Pour écouter les gémissements des captifs, Pour délivrer ceux qui vont périr, 22 Afin qu'ils publient dans Sion le nom de l'Eternel, Et ses louanges dans Jérusalem, 23 Quand tous les peuples s'assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l'Eternel. 24 Il a brisé ma force dans la route, Il a abrégé mes jours. 25 Je dis : Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement ! 26 Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains. 27 Ils périront, mais tu subsisteras; Ils s'useront tous comme un vêtement; Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés. 28 Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point. 29 Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postérité s'affermira devant toi.

Proverbes 14:15-16 / Louis Segond

15 L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas. 16 Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.

Voir la lecture du jour suivant